Aurat Ne Janam Diya Mardon Ko (tradução)

Original


Lata Mangeshkar

Compositor: Saahir Ludhiyanvi

A mulher deu à luz aos homens
E os homens a comercializou
Quando quis, tratou como problema
E quando quis, a reprimiu
A mulher deu à luz aos homens

Em alguns lugares ela é medida a peso de ouro
Em outros é vendida nos mercados
É obrigada a dançar nua
Em casas de prostituição
Ela é tida como uma coisa sem respeito
Que é compartilhada entre pessoas de alta posição
A mulher deu à luz aos homens

Para os homens tudo é opressivo
Mas para a mulher chorar é crime
Para os homens milhares de noites de núpcias
Mas para a mulher apenas uma pira
Para homem todo direito ao divertimento
Mas para a mulher o castigo de viver
A mulher deu à luz aos homens

Negociaram os lábios
Que um dia lhes forneceram afeto
Do útero que moldou o corpo deles
Fizeram empreendimento
O corpo do qual brotaram
Eles humilharam e desgraçaram
A mulher deu à luz aos homens

Os costumes que os homens criaram
Eles mesmos decretaram como corretos
Para a queima viva das mulheres
Eles chamaram de sacrifício e imolação
Em troca do próprio destino lhe é ofertado pão
E eles chamaram isso de favor
A mulher deu à luz aos homens

Todas as imoralidades do mundo
São criadas no colo da miséria
Ir parar em bordéis
É o jeito que encontram em meio a pobreza
É a luxúria dos homens que frequentemente
Se molda em meio ao pecado da mulher
A mulher deu à luz aos homens

A mulher é o destino do mundo
Ainda assim, é humilhada pelo destino
É conhecida como a reencarnação de profetas
Ainda assim, é tida como a filha do diabo
Ela é aquela mãe desventurada
Que deita na cama dos filhos

A mulher deu à luz aos homens
E os homens a comercializou
Quando quis, tratou como problema
E quando quis, a reprimiu
A mulher deu à luz aos homens

©2003- 2025 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital